Alsace et Bastille

Alsace & Bastille - Conseil en Stratégie. Paris, Estoril
-Consultancy in Real Estate, Celebrity aviation, railway business, Consultancy in Export Strategy; E-mail: vitorpissarro.alsacebastille@Yahoo.fr or to Twitter adress Vitor Pissarro @VitorPissarro

segunda-feira, 30 de abril de 2012

Estoril Open 2012 – 28 April to 6 May


Estoril Open 2012 – 28 April to 6 May

By | April 27, 2012 at 8:26 am | No comments | Events, Lisbon | Tags: , , ,
The excitement of professional tennis returns to Portugal this week in the form of the 2012 Estoril Open. Defending champions Juan Martin Del Porto (Argentina) and Anabel Medina Garrigus (Spain) will be back to defend their titles against some of best players in the sport. Opening matches begin 26 April, with women’s singles and doubles finals to be played on 30 April, and men’s finals to be 6 May.







The Estoril Open is one of only three European clay court stops (with Roland-Garros and Rome) to feature both women’s and men’s tours at the same event. Every year, since 1990, the Estoril open takes place at the National Tennis Center at the Estádio Nacional. 50,000 visitors are expected throughout the week. An exhibition area is set up for entertainment, shopping and dining. However, all of the action and excitement takes place in the 7000-seat Centre Court. Click here to see a site plan for 2012.
On the men’s side, world No.10 del Porto is top seed. The Argentine will be up against strong competition from No.18 Richard Gasquet from France and No. 22 Stanislas Wawrinka from Switzerland. He will also be challenged by fellow Argentines No.31 Juan Ignacio Chela and No. 37 Carlos Berloq. Representing Portugal are No.92 Rui Machado and No.117 Frederico Gil who reached the finals in 2010. Also playing for Portugal are Pedro Sousa and João Sousa.
Juan Martin del Potro Richard Gasquet
For the women, world No.18 Roberta Vinci of Italy is in the top seed position. She will try to take the title from defending champion No. 26 Medina Garrigus. Others vying for the trophy will be No. 20 Maria Kirilenko of Russia, No.30 Petra Cetkovska of the Czech Republic and No. 32 Jie Zheng of China. For Portugal, Maria João Koehler and Barbara Luz have received wildcards, as well as Russian Nina Bratchikova.

Estoril Open-Primeiro dia sem estrelas masculinas, mas com Nadia Petrova


A 23.ª edição do Estoril Open tem esta segunda-feira o seu arranque oficial, ainda sem os cabeças de cartaz do torneio masculino, mas com a ameaça da chuva a pairar nos "courts" do complexo de ténis do Jamor

Num dia reservado à primeira ronda dos quadros masculinos e femininos de singulares e pares, o destaque vai para o embate entre a portuguesa Barbara Luz, que entrou no torneio com um convite da organização, e a russa Nadia Petrova, antiga número três mundial.

Caberá à italiana Roberta Vinci, primeira cabeça de série do sector feminino, inaugurar a competição de 2012 no court central, frente à russa, que se quer naturalizar portuguesa, Nina Bratchikova.
Com os principais nomes do quadro masculino isentos na primeira ronda, o protagonismo será do holandês Robin Haase, sexto pré-designado, que recentemente chegou aos quartos de final do Masters de Monte Carlo, onde foi eliminado pelo número um mundial, Novak Djokovic.
Aposta pessoal do director do torneio, João Lagos, Haasse tem confronto agendado no court central com o italiano Simone Bolelli, um encontro que antecederá o duelo entre um dos tenistas revelação desta temporada, o uzebeque Denis Istomin, e o francês Paul-Henri Mathieu.
O mais importante torneio de ténis nacional decorre até domingo no Jamor.

sexta-feira, 27 de abril de 2012

Ciclo de Cinema Imagem e Memória II no Espaço Memória dos Exílios. Termina amanhã, 28 de Abril

O penúltimo fim de semana do Ciclo de Cinema Imagem e Memória II, promovido pela Câmara Municipal de Cascais e a Memoshoá – Associação Memória e Ensino do Holocausto, no Espaço Memória dos Exílios (Estoril), exibe dois filmes que realçam os percursos de vida de sobreviventes do Holocausto. As duas sessões, com entrada livre, contarão com comentários de Manuela Franco, Presidente do Instituto Diplomático (Ministério dos Negócios Estrangeiros) e do escritor José Jorge Letria.
O Ciclo de Cinema Imagem e Memória decorre até 28 de abril no Espaço Memória dos Exílios, sito no 1.º piso do edifício da Estação dos CTT no Estoril, Av. Marginal, 7152-A.

Cascais merece mais animação. Esta é a opinião de Iolanda Campelo

Falta animação em Cascais. Durante o dia, não se nota muito, mas à noite a Marina está muito triste e as ruas de Cascais estão desertas. Só se salva o largo dos bares dos ingleses, onde há sempre animação. A noite de Cascais mudou-se para Lisboa.

Iolanda Campelo, de Lisboa,  diz o seguinte:
"Aproveito a oportunidade para partilhar um pensamento. Fui há tempos à Marina de Cascais e achei uma pena o espaço estar tão desaproveitado. Dinamizá-lo com eventos, feiras, penso que seria um caminho interessante.
(...)
De fato senti uma desertificação. Mas se calhar uma boa agenda cultural e um plano de animações pode chamar pessoas e familias, quer a Cascais, quer à Marina. Vejo potencial para familias e para grupos.À noite, é mais complicado, devido aos acessos, mas sou do tempo em que se faziam peregrinações a Cascais de comboio e, há modas que voltam sempre. Depende claro do budget e da estratégia. Se bem que atualmente essa é a parte complicada da equação."

Cascais quer campus universitário de Economia em Carcavelos



A Câmara de Cascais encontrou já, em Carcavelos, um terreno para situar o campus universitário da Faculdade de Economia da Universidade Nova de Lisboa, uma proposta que, no entanto, terá ainda de ser aprovada pelo Governo.

Depois de a Câmara de Cascais ter celebrado em fevereiro um protocolo com a Universidade Nova de Lisboa que previa o prazo de um ano para a autarquia encontrar um terreno com "100 mil metros quadrados, num local simbólico, situado junto ao mar e com acessibilidades várias" para instalar a prestigiada New School of Business and Economics, o executivo liderado por Carlos Carreiras encontrou já o destino ideal.
"Identificámos um terreno com as características, tentámos um entendimento com o proprietário, mas não foi possível e portanto não haverá outra alternativa senão a expropriação, daí ser necessário que a proposta seja analisada em Conselho de Ministros", esclareceu o presidente da Câmara de Cascais, Carlos Carreiras.
Em declarações à Agência Lusa, o autarca adiantou ainda que o terreno em causa está situado num espaço contíguo ao comando da NATO, em Oeiras, pertence a um privado e implica intervenção do Governo.
"O processo é complexo, não se trata de uma expropriação normal e, por isso, terá de ser aprovado e desenvolvido pelo Ministério da Administração Local", acrescentou Carreiras à Lusa.
Apresentada hoje à noite em reunião de Assembleia Municipal, a proposta de instalação da nova faculdade em Carcavelos motivou um debate aceso entre o presidente da autarquia e a bancada socialista, mas acabou por ser aprovada por unanimidade.
O líder da concelhia do PS de Cascais, Alexandre Sargento, mostrou-se "satisfeito" com o projeto mas "com dúvidas".
"A matéria é sensível, os terrenos são privados, o objetivo do município é tentar construir a faculdade, mas temos dúvidas relativamente à natureza do protocolo que traduz muitas responsabilidades", alertou Alexandre Sargento.
Para o deputado da CDU José Gonçalves da Silva, a proposta é "uma mais importante para a freguesia de Carcavelos e para concelho de Cascais, representando também um bom cartão de visita".
No entanto, a CDU alertou para a reserva da orla costeira e preservação de elementos com interesse arqueológico no decorrer das obras.
O futuro campus universitário da Faculdade de Economia da Universidade Nova de Lisboa terá capacidade para 5 mil alunos e insere-se numa intenção do executivo para "atrair conhecimento, competência e atividade no município, de forma a torná-lo mais atrativo".
Cascais conta já com dois polos universitários, a Escola de Hotelaria e Turismo do Estoril e a Escola Superior de Saúde do Alcoitão.
A New School of Business and Economics é uma universidade de prestígio nacional e internacional, conhecida pelas taxas de empregabilidade e salariais superiores à média do mercado de trabalho.
Diário Digital com Lusa

quinta-feira, 26 de abril de 2012

I'm just returning from Morocco. Here's something I love: Mint tea and almond pastry

I'm just returning from a business trip to Morocco. Here's something I love:  to have Mint tea and almond pastry, with some friends. The mint tea has a loooot of sugar and you drink it very hot. It's delicious.

segunda-feira, 23 de abril de 2012

Concurso de Bulldogs na Casa da Guia

Estava um fim de semana fantástico e aproveitei para assistir ao concurso de cães da raça Bulldog. Embora seja uma raça só para apreciadores, a Casa da Guia estava cheia de público.

sexta-feira, 13 de abril de 2012

B Braggs ( from South Carolina - USA) comment on moving to Cascais



B BraggsLove the concept...BUT, for once, would love to find a place that's free of retired expats...no offense, but everywhere there are expats things seem to get over-saturated, or a bit away from true traditional culture of the locals. When I move to Spain, Portugal, or anywhere on the Med... just want to enjoy that culture, not tourists and expats. Not meaning to offend anyone here...(smile).  

Comeu algumas amêndoas oferecidas pela Câmara?



Ao todo, nos dias 6 e 7 de abril, no âmbito da “Cascais Vive a Páscoa”, os consumidores  receberam 20.000 pacotes de amêndoas, um por cada compra efetuada nesse comércio específico.
Além da animação típica das ruas de Cascais nesta quadra festiva, deseja-se, sobretudo, que as famílias residentes no concelho e os muitos visitantes que aqui acorrem, possam percecionar as vantagens obtidas pela preferência oferecida ao comércio tradicional, conhecido pela sua proximidade em relação ao cliente.

quinta-feira, 12 de abril de 2012

Carlos dos Santos, from Amsterdam ( Netherlands) also commented


Carlos Dos Santos, CDGOne day I wil do the same.......Cascais have a special light...my home town and have a special place in my heart!!!! 

Virgílio A. P. Machado comments about living in Portugal


Mr. Adams, Thank you very much for writing such beautiful, honest testimony of your experience and life here in my beloved and so badly misgoverned country. I found most of your comments correct and to the point. The only statements that I would dispute are that "The culture is male-dominated. Additionally, there is no feeling of sisterhood among women as is so prevalent in America." and that "It is virtually impossible for an expat to find employment in a Portuguese company." What you wrote is quite understandable from someone who is an American who "lived out in the country for a decade" and have lived in Cascais for the past 12 years. I find the Portuguese culture "apparently" male-dominated, but the family women (mothers and grand-mothers) are really the ones calling the shots, i.e. making all the decisions, big and small. Like in America, women hate each others' guts and would rather work with and for a man than even for a travesty, if (s)he wears a skirt or paint suit. However, when push come to shove, in family and many other matters, they will stand for each other and will make any man feel like a pariah, whatever it takes. You will experience that if, for example, you start dating a lady amongst your circle of friends and then break up for whatever reason. You may kiss your friendship with that circle goodbye, man included, specially those that are married. Why? Go back above to where I wrote "I find the Portuguese culture "apparently" male-dominated." As for an American finding it "virtually impossible ... to find employment in a Portuguese company." I really have no statistics to contradict your statement but there seems to be foreigners working everywhere (I have heard the same thing being said in the US). I guess it all depends on what your qualifications are, what you are willing and capable of doing and what you would consider an acceptable salary. You might have missed an important point also: How much safer it is to live in Portugal compared to the US (I'm talking about average numbers, not comparing any two specific locations in either country where that relation might be reversed or extreme). Anyway, glad to have you here. Hope you continue to enjoy your life in Portugal and become more and more a Luso-American.


terça-feira, 10 de abril de 2012

Moving to Portugal: How a retired TV executive found a new life on the edge of Europe .


This is part of a series of travel stories in which retirees living overseas, full time or part time, profile their adopted locales. Send us your suggestions at next@wsj.com.

Everybody always asks, "Why did you leave America for Portugal?" To start, I was burned out after 20 high-stress years in the television-syndication business and needed a change. Ishmael in "Moby Dick" puts it well:
"Whenever I find myself growing grim about the mouth; whenever it is a damp, drizzly November in my soul…then, I account it high time to get to sea as soon as I can."
I had been to Portugal on vacation in the 1980s and loved it. In those days, it was like America in the early 1950s. As I write this in 2012, things have changed a great deal—we have cable TV with 106 channels (much of it from America in English), smartphones, online banking, malls, the biggest casino in Europe, opera, ballet and museums. But I digress
To answer "why Portugal," I should begin with the countryside. We have mountains; plains where cork oak, olives, grapes and cattle are raised; lovely river valleys where the famous Port wine grapes come from; the semitropical south called the Algarve; and, of course, the coast.
Daily Life
I moved to Portugal in 1990 and lived out in the country for a decade before moving to Cascais (pronounced Cahsh-Kaish), a pretty little cosmopolitan town on the edge of the Atlantic Ocean about 30 minutes from Lisbon. The climate is like Southern California's. The streets are lined with flowering trees and palms. We have many expats, from Brits to South Africans, camped out here in addition to the Portuguese. We get lots of tourists during the summer from just about everywhere.
[PORTUGALphoto] Getty Images
EXPAT APPEAL Cascais is on the Atlantic near Lisbon, with a climate like Southern California's.
For the active retiree (myself included, as I near 70), there is plenty to do: golf, sailing, diving, biking—you name it. For the more sedentary, there is gardening, an avid bridge-playing set of folks and other interest groups.
Living here, all of the great cities of Europe are at your doorstep. You can drive to Madrid, Seville or Barcelona in Spain. The south of France is a day's drive away. I have been to London, Prague, Paris, Vienna, Bavaria and Switzerland.
Let's talk about food and drink. All the usual suspects like beef, pork and chicken are on the menu—plus rabbit, goat, snails and dried codfish. Most people prepare food from scratch, so freshness and seasonality are important. Twice a week there is a big farmer's market in town. Fish figures prominently in the diet. Bread is tasty and in great variety.
Wine is very affordable. You can get a very good bottle for €4 to €6, or about $5.25 to $8. Beer is excellent and cheap.
[PORTUGALmap]
I generally prepare my own meals. (I'm single; one son lives here in Portugal, the other in England.) Everything is sold by the kilo (2.2 pounds); locally produced meat, fish, fruit and vegetables are inexpensive.
Talking, Staying Healthy
We have explored the geographic and sensual. How about language? You will need to train your mouth to do new and interesting things to pronounce some important words, like bread (which is spelled pão and pronounced "paown").
I have no gift for languages, but I've learned enough to read a newspaper, order in a restaurant, get my hair cut and communicate like a 5-year-old. Many foreigners here don't speak the language at all, but there is no shortage of language schools if you wish to learn the basics. And don't fear: Plenty of Portuguese speak English.
Where to live? In my opinion, a town like Cascais is better than a small, picturesque village. The former simply has more amenities. Moreover, some of the old quaint homes in the country that so appeal to newly arrived expats have no central heating, insulation or no city water. It costs a fortune to update them—if you can find an honest, competent contractor. In Cascais, you can buy a nice two-bedroom condo for €200,000 to €350,000, or about $260,00 to $460,000. Other neighborhoods farther from the ocean are less costly.
I own a two-bedroom condo on a quiet street close to the ocean. I drive an old BMW, but I don't use it much since I can walk to pretty much any place in town. I use it mostly for shopping or long drives.
[PORTUGAL]
Gas is expensive here; at least twice as much as in the U.S. The highways and roads are excellent, and you can drive at 75 miles per hour legally. Public transportation is readily available and quite reasonable.
Altogether—with housing, food, transportation, utilities, clothing, entertainment, health care and taxes—you can live comfortably here for about €35,000, or $46,000, a year. Less if you're frugal.
What if I get sick or hurt? Portuguese health-care facilities are very modern in most places. Once you become a resident and are working either for yourself or another (thereby paying into the system), you and your family may join the national health-care system; it's essentially free. Private insurance is available. I pay €180 monthly for extensive coverage and, since I work, I have the national plan, too.
What do I get for private coverage? The ability to make an appointment, wait less than half an hour for a consultation, see a specialist if I wish and, if necessary, get some important part of me repaired quickly.
All health and dental-care services and drugs are far less expensive here than in the U.S.
Fitting In
Settling in isn't without its stumbling blocks. The Portuguese people are courteous and like Americans—but they are clannish. Most are part of large family groups amalgamated over generations through marriage. The culture is male-dominated. Additionally, there is no feeling of sisterhood among women as is so prevalent in America.
If you're retired and still want to work, think like an entrepreneur. It is virtually impossible for an expat to find employment in a Portuguese company.
For reasons too complicated to explain briefly, I decided to enter the field of international taxation. I prepare U.S. taxes for U.S. citizens abroad and non-Americans who have to deal with the Internal Revenue Service. I am pretty busy each year for four or five months. I also write and lecture on the subject when I wish. I don't have much competition, and I work as much as I like. Perfect.
As the saying goes "wherever you go, there you are." Whoever contemplates a new life abroad must leave the familiar behind and be flexible and accepting of the culture, lifestyle and way of doing things in their new home. It is important to like and be liked. Get out and meet people. I recommend getting involved in everything you can: hobbies, clubs, sports, church.
In a nutshell, I am a happy expat. I live in a beautiful place, I have a profession I love, I enjoy my family, friends and neighbors, and I am never bored or lonely. One can ask little more than that from life.
Mr. Adams can be reached at next@wsj.com.

segunda-feira, 9 de abril de 2012

Portugal vendido por jornal como destino para reformados - Economia - DN

Portugal vendido por jornal como destino para reformados - Economia - DN

Jornal conta como um executivo americano encontrou uma nova vida na ponta mais ocidental da Europa. E mostra o que o país tem de positivo.


Roger B. Adams trabalhava como executivo de televisão quando visitou Portugal de férias nos anos 80. A experiência correu tão bem que quando o norte-americano se reformou decidiu mudar-se para Portugal de vez. “Todas as pessoas me perguntam, ‘Porque é que deixou a América por Portugal?’ Para começar, estava desgastado após 20 anos de stress no negócio da televisão e precisava de uma mudança”, escreve Adams no Wall Street Journal.
Na altura, o país “era como a América no início dos anos 50”, explica Adams, mas hoje em dia “as coisas mudaram muito”: “Temos TV por cabo com 106 canais (muitos deles da América em inglês, smartphones, banca online, centros comerciais, o maior casino na Europa, ópera, ballet e museus.”.
E porque escolher Portugal para a reforma? “Devo começar com o campo. Temos montanhas; planícies com sobreiros, vinhas e onde o gado é criado; vales de rios adoráveis onde as vinhas do Porto são plantadas; o sul semitropical com o nome de Algarve; e claro, a costa”.
O norte-americano veio para Portugal em 1990 e viveu no interior do país durante uma década até se mudar para Cascais, “uma pequena cidade cosmopolita à beira do Oceano Atlântico a 30 minutos de Lisboa. O clima é como no Sul do Califórnia”. Adams explica que existem muitos expatriados desde britânicos a Sul Africanos, além dos portugueses, claro. “Temos muitos turistas no Verão praticamente de todos os sítios”.
E quais as vantagens para um reformado a viver em Portugal? “Para os reformados activos (como eu, próximo dos 70), existe muito por fazer: golfe, vela, mergulho, andar de bicicleta – seja o que for. Para os mais sedentários, existe a jardinagem, muitos jogadores entusiastas de bridge entre outros grupos de hobbies”. Apesar de reformado, Adams trabalha entre quatro a cinco meses por ano como consultor fiscal de norte-americanos e expatriados a residirem em Portugal.

Uma das mais valias de Portugal é a proximidade com o resto da Europa, especialmente com Espanha. “Podes conduzir até Madrid, Sevilha ou Barcelona. O sul de França fica a um dia de viagem. Já estive em Londres, Praga, Viena, Baviera e Suíça”.
Sobre a comida e a bebida, Adam elogia o peixe que “figura proeminentemente  na dieta”, o pão que “é saboroso e em grande variedade”, a cerveja que é “excelente e barata” e o vinho que é “muito em conta. Pode-se comprar uma boa garrafa entre quatro a seis euros”.  “A carne nacional, o peixe, a fruta e os vegetais são baratos”, sentencia Adams.
E como comunicar com os portugueses? Adams afirma que é necessário treinar a boca para fazer “coisas novas e interessantes” para “pronunciar algumas palavras importantes  como ‘pão’”. “Muitos estrangeiros não falam a língua, mas existem muitas escolas de línguas se quiser aprender o básico. E não receie: Muitos portugueses falam inglês”.
Em relação aos combustíveis, Adams diz que o preço em Portugal “é pelo menos o dobro do que nos Estados Unidos. As auto-estradas e as estradas são excelentes” e existe uma boa oferta de transportes públicos a um preço razoável.
Sobre os cuidados de saúde, o norte-americano afirma que as instalações “são bastante modernas na maior parte dos sítios”. Adams explica que assim que assim que um estrangeiro estiver a trabalhar e desconte para o sistema, ele e a sua família para ter acesso ao sistema nacional de saúde que é “essencialmente grátis”. Além do sistema público, Adams também refere que está disponível o sistema de saúde privado.


Páscoa a surfar, em Cascais.

Carcavelos não apresentava condições e o Pro Surf mudou-se para o Guincho. Que espectáculo!

quinta-feira, 5 de abril de 2012

Congratulations, Disneyland Paris.


Congratulations Disneyland Paris, on the 20th birthday.

What Buyers Really Think About Their Agents



What Buyers Really Think About Their Agents

This week, our Burning Question was for Ann Montgomery, CEO of Nabewise.com, which collects data on neighborhoods around the country. Montgomery is swimming in data about what people are looking for when they buy a home, so we asked about her findings from a Nabewise white paper that looked at just that.

LinkedIn: What are buyers are most worried about when they're looking to relocate?
Montgomery: We did a white paper, and we found that 51 percent of people said that the number one most important part of moving, the hardest thing to deal with, was not having good real estate information. You can get local statistics, you can get census data, but understanding what a neighborhood is actually like is really difficult.

LinkedIn: What about real estate agents? Do people feel they can get that information from them?
Montgomery: Interestingly, we asked whether people used agents to find neighborhood information, and only 25 percent of people said yes. So we asked why, and people said they felt that agents were biased, and they just wanted to sell them a house.
And we do hear from agents that they don’t want to share neighborhood data that’s really negative. But people really wanted a full picture. They wanted to know how the locals feel about the neighborhood. They felt it would be better if agents pointed them to third party information like websites.
But hiding information or only giving information that will help sell a house is really archaic thinking. Consumers will find out anyway, and you’ll just lose trust.

By Francesca Levy

quarta-feira, 4 de abril de 2012

Come to Cascais and watch the best surfers around


Everyone to Cascais, to the Liga MEO prosurf, now.
Após três semanas de intervalo, a Liga MEO Prosurf prepara-se para regressar às ondas, dias 5, 6 e 7 de Abril, em Cascais, tendo como palco principal a praia de Carcavelos – berço do surf nacional – e a do Guincho como alternativa.
A expectativa é elevada para esta segunda etapa, depois do confronto geracional observado na Ericeira, onde teve início a Liga deste ano, em excelentes condições. Na primeira prova, a nova geração levou a melhor sobre a mais antiga, conseguindo colocar quatro atletas nas meias-finais e vencendo assim o primeiro confronto.

Tourism in Estoril - Exhibition


Exposição "O Estoril e as Origens do Turismo em Portugal"

 

 
A 15 de maio de 1911, os participantes do IV Congresso Internacional de Turismo – o primeiro a ser promovido no nosso país, sob a égide da Sociedade Propaganda de Portugal – visitaram Cascais, que, de acordo com a imprensa da época, recebeu «milhares de pessoas, que deram por bem empregado o seu tempo, visitando esta linda vila». No dia seguinte assistir-se-ia à constituição, no Ministério do Fomento, de um Conselho de Turismo, apoiado por uma Repartição de Turismo, à qual se deveu o nascimento oficial desta atividade em Portugal, que em 2011 comemora o seu centésimo aniversário, sob a coordenação da Comissão Nacional do Centenário do Turismo em Portugal.
Considerando que ao turismo se deveu muito do desenvolvimento e afirmação do concelho de Cascais no panorama nacional e internacional, a Câmara Municipal associou-se à comemoração da efeméride, com uma exposição que apresenta peças inéditas conservadas no Arquivo Histórico Municipal de Cascais e diversas outras reunidas por diversos colecionadores que generosamente se associaram ao projeto.

terça-feira, 3 de abril de 2012

Acampamento de Páscoa dos Escuteiros


Esta é a época de mais um acampamento dos escuteiros de todo o país. Os agrupamentos de Cascais já viajaram e já estão a executar os raides e as actividades dos acampamentos. Num ano de seca só é pena que a chuva tenha chegado agora. Mas no final destas actividades, vão estar cansados e felizes. Parabéns a todos.

segunda-feira, 2 de abril de 2012

RC 44 - Patrick Monteiro de Barros terminou a prova em 12º



O Katusha, com Steve Howe ao leme, venceu este domingo a Cascais RC44 Cup 2012, segunda etapa do circuito mundial de RC44 em vela.
No quarto e último dia de prova, foram disputadas duas regatas, com a chuva torrencial a não impedir o RUS7 powered by AnyWayAnyDay.com, do russo Kirill Podolsky, e o Team Aqua, do britânico Chris Bake, de somarem os derradeiros triunfos da etapa portuguesa do circuito mundial.
Feitas as contas, o Katusha foi o vencedor, com o Team Aqua a ser segundo classificado, a sete pontos, e o Synergy, do russo Valentin Zagadnikov, a ser terceiro, depois de ter vencido a disciplina de Match Racing, disputada no primeiro dia da prova nacional.
O Team Cascais, de Patrick Monteiro de Barros, foi o quinto classificado nas duas regatas realizadas hoje, sendo 12.º no regresso ao leme de um RC44.